The stars lean down to kiss you 星星彎下了腰輕吻著妳 And I lie awake and miss you 想著妳的我 無法入眠 Pour me a heavy dose of atmosphere 請讓妳在我的思緒裡飛翔
'Cause I'll doze off safe and soundly 讓我也能安然的想著妳入睡 But I'll miss your arms around me 但我依舊思念著妳環繞著我的妳的擁抱 I'd send a postcard to you, dear 親愛的 我想寄封明信片給妳 'Cause I wish you were here 多麼地希望妳也能在我身旁
I'll watch the night turn light-blue 黑夜即將染上往昔的那抹淺藍 But it's not the same without you 一切卻已如此的不同 沒有妳相伴的此刻 Because it takes two to whisper quietly 無法繼續我們倆的低聲細語
The silence isn't so bad 此時的寧靜似乎並沒那麼糟糕 'Til I look at my hands and feel sad 可當我望著我的雙手卻感受到那股悲傷 'Cause the spaces between my fingers 那原本只該屬於妳與我的完美邂逅 Are right where yours fit perfectly 指縫間的空盪 那只屬於妳的空間
I'll find repose in new ways 我會再換個姿勢 Though I haven't slept in two days 雖然我已兩夜無法入眠 'Cause cold nostalgia 因為鄉愁的冷冽 Chills me to the bone 寒澈深了骨
But drenched in vanilla twilight 雖然香草薄曦逐漸掛上點點滴滴的晨間露水身上 I'll sit on the front porch all night 我依舊願意整夜倚臥前廊上 Waist-deep in thought because 因為就算在如此深冽的思念中 When I think of you I don't feel so alone 當想起妳的時候 我並不孤獨
I don't feel so alone, I don't feel so alone 我並不感覺孤獨 我並不感覺孤獨
As many times as I blink 因為每當我眨眼的那刻 I'll think of you tonight 我就會多想著妳一次 I'll think of you tonight 我就會多想起妳一次
When violet eyes get brighter 當紫羅蘭色的眼睛變得明亮 (因夜晚的讓眼睛染了黑 但月光的輕拂 讓眼睛呈現一片紫羅蘭) And heavy wings grow lighter 而沉重的羽翼變得輕盈 (夜晚讓翅膀沉重 白日讓羽毛能再次翱翔) I'll taste the sky and feel alive again 我將再次體驗我的天空 彷彿我再次降臨而生
And I'll forget the world that I knew 我將忘卻這個我曾經記憶的世界 But I swear I won't forget you 但我誓言妳將永留我的心中 遺忘不見 Oh, if my voice could reach 喔喔 如果 我的聲音能夠穿越 Back through the past 回到過去的那段時間 I'd whisper in your ear 我會在妳耳際邊輕輕細語 Oh darling, I wish you were here 喔喔 親愛的 我多麼希望妳就在我身旁